提供するサービス

-通訳

英語、日本語、カタルーニャ語からスペイン語への(口頭テキストの)通訳(いずれかの様式)。

·同時通訳 (口頭、あるいはリモート): mientras el ponente realiza su discurso. Puede ser presencial (en una cabina de interpretación preparada a tal efecto) o remota (a través de alguna plataforma de interpretación remota que me permita trabajar desde mi hogar).

·逐次通訳スピーカーは母国語でスピーチをし、私はそれをメモしてターゲット言語で繰り返す。これはフェイス・トゥ・フェイスで行われることが多い。

· ウィスパリング通訳

言葉の違う二人の間に入って、あたかも私がいないかのように会話を成立させ、それぞれの発言を通訳する。これは、直接会って行うことも、遠隔地(電話やビデオ会議)で行うこともできます。

電話通訳について、もっと知りたいと思いませんか?
Dualiaでの仕事について聞いてみましょう。

翻訳

可能言語の組み合わせ: 英語・日本語からスペイン語・カタルーニャ語へ

宣誓翻訳

外務省の認定では、日本語からスペイン語、またはその逆の組み合わせのみが対象となります。

日本の女性と結婚するつもりですか?
あなたは日本人で、自分の研究を認めてもらう必要がありますか?


私を頼ってください私は翻訳者であるだけでなく、法律の学位も持っています。

ja日本語